41
ipwgc
The forum newbb version 4.3 it ready in spanish
  • 2012/8/10 7:32

  • ipwgc

  • Quite a regular

  • Posts: 216

  • Since: 2005/8/13


I HAVE XOOPS 2.5.5 IN SPANISH AND ENGLISH
I’ m download the newbb version 4.3 today august 10, 2012 from here,
http://xoops.svn.sourceforge.net/viewvc/xoops/XoopsModules/newbb/branches/alfred/newbb /

I corrected the spanish language files, and I added all the image in Spanish to this newbb version 4.3

QUESTIONS: I need to know if there is another more recent version?
or this the last version that the Alfred or the developed are working ?
In order to continue to test and correct the language Spanish files

I HAVE THE FORUM OPENED TO VISITORS, FOR TEST PORPUSE
I will have this forum open for test only more 2 days to the public , later I will delete it, and also I have the portal site in debug version to test this forum
PLEASE SEE AND GO HERE
http://www.iglesiainternacional.cl/chile/modules/newbb/index.php

If you want the language and the images in Spanish, al will send you the file,
Regards,
David



42
ipwgc
Re: module publisher problem in calendar
  • 2012/6/30 5:34

  • ipwgc

  • Quite a regular

  • Posts: 216

  • Since: 2005/8/13


Thank you irmtfan
the problem is fixed,

I add the _CAL_FORMAT on calendar.php
and the publish module it working ok.

again thank,
David





43
ipwgc
module publisher problem in calendar
  • 2012/6/28 22:40

  • ipwgc

  • Quite a regular

  • Posts: 216

  • Since: 2005/8/13



Hi,
I upgrade the site for xoops version 2.5.5

I used the module publish for discuss version 1.0
and the problem is in the calendar, the data is always in 1970
Resized Image


I check the language file root/lenguage/english/calendar.php
and the _CAL_FORMAT it not there.
Resized Image


Do you know the solution for this lither problem on the module publisher?
Resized Image


here is the working module
regards
David



44
ipwgc
I need your help to have my own radio online
  • 2011/12/15 21:44

  • ipwgc

  • Quite a regular

  • Posts: 216

  • Since: 2005/8/13


Hi,
Can you help me to gave my own radio online?

I see this proposal conversation for a radio modulate, but it continuous in a conversation.
https://xoops.org/modules/newbb/viewtopic.php?start=0&topic_id=74048&viewmode=flat&order=ASC&type=&mode=0

I will like to have something like this sitehttp://www.koop.org/
it a good idea, but how I start to developed my own radio Online?

I install the module radiostream, but is a module to post radios from others websites
/modules/radiostream/streamlist.php

I install the module uhq_radio to see how is working
/modules/uhq_radio/

Now, which is the next step to have my own radio online??

Thank for any help
David




45
ipwgc
Re: Please help me with MyGuestbook
  • 2011/12/10 3:23

  • ipwgc

  • Quite a regular

  • Posts: 216

  • Since: 2005/8/13


Quote:
once we switch to Gettext, it might become more complicated to support ISO

hummm switch to Gettext.
Well, the important is to continue developed XOOPS around the word in every language and nation.
Ok, Manba, I’m working slowly on that.

David





46
ipwgc
Re: Please help me with MyGuestbook
  • 2011/12/9 22:44

  • ipwgc

  • Quite a regular

  • Posts: 216

  • Since: 2005/8/13


Hi, oswaldo
PERFECT, That is the spirit,
Yes, I want to XOOPS continue to groin up, and to continue be available to the Spanish community
If we working together we can make a difference.
You are doing a excellent job.

A big, hug,
David



47
ipwgc
Re: Please help me with MyGuestbook
  • 2011/12/9 7:32

  • ipwgc

  • Quite a regular

  • Posts: 216

  • Since: 2005/8/13


Hi, oswaldo
Hummm This is not the point. I only for one person, and for this reason it should be made as you says

The real point is:
1. in south America the operation system in window 7 is in ISO,
now, when is the problem on this?? Simples, the people sold the computer and keyboard comes with the keys in Spanish, with the accent in Spanish.
2. and which is the problem on this? The problem is when I need to translate or correct same phrase manually, it necessary to type the word with the keys from the keyboard in Spanish.
All the time, I mention above, the word TRANSLATION MANULLY, FRASES OR WORDS,
I don’t mention the entire file, I have not mentioned the whole file or the complete file.
for that we past the file for the notepad++ or any translation program, lake google, etc.

I know that you are continued insisting to maintain the UTF-8 chat in XOOPS,
but with passing of the time you will agree with me, and all of you will say, humm David he had reason.
way? because in south America the windows operation systems 7. or 9 . etc the keyboards they will continue manufacturing with the keys accents in Spanish in the coming years.
and went we need to correct phrase MANUALLY, You will remembered of my.
to updated the iso charset only for one person, name David which is fan and registered in xoops portal since 2005.
I would consider what the one says, and it would analyze it, to look for solutions to improve the system and to facilitate it to the xoops fan users, even though he is a single person.

Regards.
David
Resized Image



48
ipwgc
Re: Please help me with MyGuestbook
  • 2011/12/7 9:54

  • ipwgc

  • Quite a regular

  • Posts: 216

  • Since: 2005/8/13


HI, Mamba
is only because Is better to translate manually, and to write and to read.

IN ISO, is like the tranlation work is al ready finish,
IN UTF-8, to tranlate I need a program and Notepad++, etc

EXAMPLE, IF I NEED TO FIXED, OR CHANGE MANUALLY THE TEXT BELLOW, IT DIFICUL. FOR THE ACCENT, I CANNOT USE THE CODE IN THE SPANISH KEYBOARD
THE BELOW TRANSLATION IS FOR A MA
define('_AD_WARNINGINSTALL','Atención: la carpeta %s existe en su servidor. <br />Elimínelo de inmediato por razones de seguridad.');
define('_AD_WARNINGWRITEABLE','Atención: el archivo %s es escribible. <br />Cambie de inmediato los permisos de escritura para este archivo. <br /> En Unix (444), en Win32 (sólo lectura)');

It is convenient to do the changes in ISO with the keyboard in Spanish, and I can see the whole text.
In other word, is CONVENIENT TO DO THE MANUALY TRANSLATION.
AND ALL THE TIME, WE NEED TO TAKE THE ENTIRE TEXT AND REVIEW IT, AND CORRECT TO THE EXACT MEANING, SPECIALLY FROM THE SPANISH COUNTRIES,
We have a lot Spanish country, and many word is different from country to country,
and for this reason it necessary to translate and review manually the text.

Example, the Spanish , from Spain, it different from the Spanish in Latin America, many words is different meaning.
and if I translate direct from the google, or other tools or machine, change the all concept , for this reason is necessary to translate manually and I prefer in ISO mode,

REGARDS, And saludos y felicidades,
David



49
ipwgc
Re: Please help me with MyGuestbook
  • 2011/12/7 8:42

  • ipwgc

  • Quite a regular

  • Posts: 216

  • Since: 2005/8/13


Hi Rody,
Yes is true, Manba take the module and cleaner the code,
1. He add a new system logo version 2.1
2. He add a menu in the administrator
3. He add a help page
4. This new version 2.0 is on my download site until I fixed and tested on the new xoops version 2.5.4

DONWLOAD MY GUESTBOOK VERSION 2.0

THIS IS WHAT I THINK AND I'M SEARCHING FOR SOLUTIONS
Now, the version 2.5.4 is my problem, because I have in all my site the modules in ISO,
My last ISO version is 2.5.1, I need to change, for 2.5.4
and for this reason I cannot test the last manba update my guestbook version 2.0 until I upgrade version 2.5.4 in ISO.

I have a big problems with all modules that already I translate from English to Spanish,
I prefer to translate the entire xoops languages files in ISO code,
I remember people doing this in the past,
The Spanish support don’t translate the modules in Iso language, they want to use UTF-8 mode
The problem is the Spanish Language need to be in ISO, WAY?, BECOUSE FOR THE ACCENTS,

PLEASE MAMBA, DON’T CHANGE THE SPANISH LANGUAGE TO UTF-8 IS NOT GOOD, I DON’T LIKE, I REFUCE TO CHANGE TO UTF-8
WHY?, because Is better to translate manually, and to write and to read in ISO.

I believe I the only one on this crusade to not change the Spanish from ISO to UTF-8
and I will take care the all languages files and folders if necessary, in order to maintain the ISO mode for Spanish language,

Regards
David



50
ipwgc
Re: Please help me with MyGuestbook
  • 2011/12/5 22:51

  • ipwgc

  • Quite a regular

  • Posts: 216

  • Since: 2005/8/13


HI, rody
This is what I doing on this last version,
I desire to continue update this module and go up to the version 2.0
well, in order to go up to other version I make this changes,
1. I add the facebook field
2. I add the twitter field
3. I add a block
4. I add a user menu
5. I change the French logo, for a view English logo viewguestbook.gif
6. I add a sing logo singguestbook.gif
7. I add facebook images icon
8. I add twitter images icon
10. I change the gender_female.gif
11. I change the gender_male.gif
12. I change the email.gif
13. I translate from English to Spanish

If you want to check and test download from here
DOWNLOAD HERE





TopTop
« 1 2 3 4 (5) 6 7 8 ... 14 »



Login

Who's Online

243 user(s) are online (145 user(s) are browsing Support Forums)


Members: 0


Guests: 243


more...

Donat-O-Meter

Stats
Goal: $100.00
Due Date: May 31
Gross Amount: $0.00
Net Balance: $0.00
Left to go: $100.00
Make donations with PayPal!

Latest GitHub Commits