4
Carnuke, here is more information about this, and I am trying to apply the idea to xoops.
For web sites with more than one lang., it is undoubtedly that all the words should be translated to the required lang..
Can a module extract all strings of words, sentences, paragraph, etc. and list them for the registered translators to translate? There is no obligation for the translators to translate how many amounts, but the only thing they should be bound by is the loyalty and accuracy of the translated words, according to the agreement.
In Google, the percentage progress of each lang. is shown to provide to the intended and the registered translators.
Do not hesitate to discuss with me about this idea!