Subject:*
<
Name/Email:*
<
Message Icon:*
<
Select*
<
Message:*
<



Click the Preview to see the content in action.
Options:*
<
Confirmation Code*
<
9 - 4 = ?  
Input the result from the expression
Maximum attempts you can try: 10
*
<
     

Re: Tutorial for Xoops 2.5.6 translation
by Cesagonchu on 2014/3/2 11:56:35

Here:
https://www.transifex.com/projects/p/xoops-257/language/da_DK/

You can see only one admin.php into language\renametoyourlang\
named
257[language-renametoyourlang]admin.php

The other files are outside.


[language-renametoyourlang]admin.php was for Xoops 2.5.6
and
admin.php for Xoops 2.5.5


To download from the website Transifex manually, you only have for example to click on 257[language-renametoyourlang]admin.php from here:
https://www.transifex.com/projects/p/xoops-257/language/da_DK/

Then, click to "Download for use" (for you it is in Danish).
Re: Tutorial for Xoops 2.5.6 translation
by anderssk on 2014/3/2 9:36:04

Now it takes longer time to fix and rename files that it does to translate them
I can't figure out how to download directly from the website - i think i missed something...

In the folder (and when i download files throug TX) i get
257[language-renametoyourlang]admin.php
admin.php
[language-renametoyourlang]admin.php

Why 3 files?


https://www.transifex.com/projects/p/xoops/translate/#da_DK
Re: Tutorial for Xoops 2.5.6 translation
by Cesagonchu on 2014/3/1 23:48:59

Thank you for your help with translation anderssk!
I do not use the Transifex utility. I translate the files online and I download each manually.

Yes, each file must be renamed.

When I click on a file to use, its name includes the path for the position.

For example, the file:

for_use_xoops_language-renametoyourlanglocalephp_da_DK.php

will become:

locale.php

to place in:

language\danish\
Re: Tutorial for Xoops 2.5.6 translation
by Mamba on 2014/3/1 23:28:57

I agree that the process is not the best, and Transifex could make it easier.

I was reading recently their blog about links to GitHub. Maybe this could help in the future.

Otherwise we might do the same way as we did on SVN - create files on GitHub, and let people to submit their versions, and then merge once approved by the Translatations team leaders.

Clearly, the process has to be very easy, otherwise the translators will lose interest very quickly.
Re: Tutorial for Xoops 2.5.6 translation
by anderssk on 2014/3/1 23:01:49

Hi Cesag,
I'm almost done with the danish translations, but the TX client is killing me

I translated online through transifex

got the TX utility
Run the following commands
tx set auto-remote https://www.transifex.com/projects/p/xoops
tx pull -l da_DK -s

Now i got the files on my local disk but in 171 folders each containing two files
da_DK.php
en_US.php

What am i doing wrong - I don't think that I have to rename all the files one-by-one?

Who's Online

379 user(s) are online (346 user(s) are browsing Support Forums)


Members: 0


Guests: 379


more...

Donat-O-Meter

Stats
Goal: $15.00
Due Date: Jul 31
Gross Amount: $0.00
Net Balance: $0.00
Left to go: $15.00
Make donations with PayPal!

Latest GitHub Commits