xoops forums

Anonymous

Posted on: 2013/1/12 20:58
Anonymous
Anonymous (Show more)
Posts: 0
Since:
#31

Re: Translation Teams on Transifex

Count me in as a translator, Renetjuh is coordinator (Dutch team). All other Dutch transifex members can be wiped I guess, I never saw them do anything with translating...

Cesagonchu

Moderator
Posted on: 2013/1/12 21:26
Cesagonchu
Cesagonchu (Show more)
Moderator
Posts: 864
Since: 2010/2/1 2
#32

Re: Translation Teams on Transifex

Ok, I'm waiting for Renetjuh's confirmation (No activity since 4 months).

Thank you for your help

We can have several Coordinators if you want.

oswaldo

Not too shy to talk
Posted on: 2013/1/12 23:15
oswaldo
oswaldo (Show more)
Not too shy to talk
Posts: 184
Since: 2008/8/22
#33

Re: Translation Teams on Transifex

On the spanish team I am coordinator and only I am translator, please see the translated files, rigth now I am in other country but I will be ready to continue next week.

Anonymous

Posted on: 2013/1/13 0:47
Anonymous
Anonymous (Show more)
Posts: 0
Since:
#34

Re: Translation Teams on Transifex

Quote:
We can have several Coordinators if you want.


Then make me coordinator too. I did some translation lately and will put them on!

Cesagonchu

Moderator
Posted on: 2013/1/13 3:26
Cesagonchu
Cesagonchu (Show more)
Moderator
Posts: 864
Since: 2010/2/1 2
#35

Re: Translation Teams on Transifex

Thank you oswaldo and flipse

irmtfan

Module Developer
Posted on: 2013/1/13 5:39
irmtfan
irmtfan (Show more)
Module Developer
Posts: 3419
Since: 2003/12/7
#36

Re: Translation Teams on Transifex

Im still around but dont have many times.
please put me and Voltan as coordinators in Persian projects (Core and Modules)

I will announce in local persian website too. hope I can find more people to help in module translations. we have many translations in local sites but i need to find somebody to review and upload them to transifex.

Quote:

I can add html and other files to Transifex.

Personally, I find Transifex very practical, and it has saved me time in my translations. We all really need to make the effort to focus our aid at the same place, otherwise we are wasting time in the progress of Xoops.



Im more convenient with SVN.
As flipse said I still dont know how we can add these:
- more php files for adding local methods.
- mail templates
- local css and js

see persian core svn:
http://svn.code.sf.net/p/xoops/svn/XoopsLanguages/persian/core

Cesagonchu

Moderator
Posted on: 2013/1/13 6:14
Cesagonchu
Cesagonchu (Show more)
Moderator
Posts: 864
Since: 2010/2/1 2
#37

Re: Translation Teams on Transifex

Thank you irmtfan, for your assistant
As I specified it more before, I wait that each answers this thread personally.

I wish a true commitment, it is as a signature.

I think that the Xoops community cannot content itself any more with leaving rights to people who make nothing or almost nothing.

Cesagonchu

Moderator
Posted on: 2013/1/13 6:20
Cesagonchu
Cesagonchu (Show more)
Moderator
Posts: 864
Since: 2010/2/1 2
#38

Re: Translation Teams on Transifex

Quote:

irmtfan wrote:
As flipse said I still dont know how we can add these:
- more php files for adding local methods.
- mail templates
- local css and js


Here is the list of files which it is possible to add to Transifex :

.NET Resource Files (.resx, .aspx)
Adobe Framemaker Files (.mif)
Android String Resources (.xml)
Apple PLIST files (.plist)
Apple Strings File (.strings)
CMS content (.cms)
Desktop Entry File (.desktop)
HTML files (.html)
Java PROPERTIES File – Latin 1 (.properties)
Java PROPERTIES file – Unicode (.properties)
Joomla INI File (.ini)
Magento CSV File (.csv)
Mozilla DTD File (.dtd)
Mozilla PROPERTIES file (.properties)
PHP Alternative Array Files (.php)
PHP Array Files (.php)
PHP DEFINE statements (.php)
PHP INI Files (.ini)
PO File (.po)
Plain text files (.txt)
Qt File (.ts)
SubRip subtitles (.srt)
SubViewer subtitles (.sub)
WIKI file (.wiki)
XHTML files (.xhtml)
XLIFF file (.xlf, .xliff, .xml)
YAML Files (.yml, .yaml)
YAML Files based on the content (.yml, .yaml)
Youtube captions (.sbv)

DCrussader

Friend of XOOPS
Posted on: 2013/1/13 9:17
DCrussader
DCrussader (Show more)
Friend of XOOPS
Posts: 573
Since: 2005/7/4 7
#39

Re: Translation Teams on Transifex

Cesag you misunderstand the meaning of REVIEWER!
Quote:

Reply on this thread so that I can keep the position of coordinator. People who have not answered here become "Reviewers" of Transifex.


Reviewer is one of the best team members, for French is a English language teacher, someone to proofread your work and to notify Project (not team) coordinators that French translation for module X is completed and verified.

Cesagonchu

Moderator
Posted on: 2013/1/13 9:27
Cesagonchu
Cesagonchu (Show more)
Moderator
Posts: 864
Since: 2010/2/1 2
#40

Re: Translation Teams on Transifex

Ok therefore I will remove people of the language team on transifex who will not be voluntary to help. Those who will not have answered here.